검색어 입력폼

제대로 번역한 Reading Explorer5 (2nd edition) UNIT6B. Building the Ark

저작시기 2018.02 |등록일 2018.02.03 | 최종수정일 2018.03.10 파일확장자어도비 PDF (pdf) | 8페이지 | 가격 3,500원

소개글

Reading Explorer5 (2nd edition) UNIT6B. Building the Ark (노아의 방주 짓기)의 완벽 번역본입니다.

번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Skills for sucess, Northstar, Reading Explorer, Mosaic Reading, Essential Reading, Reading Advantage 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.

*해당 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

목차

1. Who to Save? 누굴 구할 것인가?
2. Small Victories 작은 승리들
3. The Frozen Zoo 냉동 동물원

본문내용

UNIT 6. Wildlife in Trouble

6B: Building the Ark 노아의 방주 짓기

Zoos may have to choose between keeping the animals we most want to see and saving the ones we may never see again.

동물원들은 우리가 가장 보고 싶어하는 동물들을 유지할 것인지 아니면 우리가 앞으로 보지 못할 수도 있는 동물들을 구할 것인지 선택해야만 할 지도 모른다.

When the Cincinnati Zoo opened its gates in 1875, there were perhaps as many as a million Sumatran rhinos foraging in forests from Bhutan to Borneo. Today, there may be fewer than a hundred left in the world.

신시내티 동물원(Cincinnati Zoo)이 1875년에 문을 열었을 때, 아마도 부탄에서부터 보르네오에 이르는 밀림에서 먹이를 찾는 백만 마리 정도나 되는 수마트라 코뿔소들이 있었다. 오늘날, 세계에는 100 마리보다 적은 수가 남아있을 것이다.

Three of these were born in Cincinnati—a female named Suci and her brothers, Harapan and Andalas. In 2007, the zoo sent Andalas to Sumatra, where he has since sired a calf at Way Kambas National Park.

이들 중 세 마리가 신시내티 동물원에서 태어났는데, 수찌(Suci)라는 이름의 암컷과, 그녀의 남동생들인 하라판(Harapan)과 안달라스(Andalas)이다. 2007년에 동물원은 안달라스를 수마트라 보내, 그때부터 와이 깜바스 국립공원(Way Kambas National Park)에서 녀석은 한 새끼의 아비가 되었다.

참고 자료

없음
다운로드 맨위로