검색어 입력폼

전한통속연의 第八十九回

저작시기 2017.09 |등록일 2017.09.07 한글파일한컴오피스 (hwp) | 21페이지 | 가격 3,500원

소개글

전한통속연의 89회 풍첩여는 몸을 빼 맹수를 감당하고 주자원은 의기를 가지고 좋은 친구를 구출하다

목차

없음

본문내용

越年, 韋玄成病死, 後任丞相, 當然有人接替。
월년 위현성병사 후임승상 당여유인접체
接替 [jiētì] ① 대신하다 ② 교체하다 ③ 교대하다 ④ (임무를) 인계하다
다음해에 위현성이 병사하고 후임 승상이 응당 접해 대체했다.
欲知姓名, 試看下回便知。
욕지성명 시간하회변지
성명을 알려면 아래 90회를 보면 곧 안다.
  
馮婕妤之當熊, 綽有父風, 彼雖一娉婷弱質, 獨能奮身不顧, 拚死直前, 殆與乃父之襲取莎車, 同一識力。
풍첩여지당웅 작유부풍 피수일빙정약질 독능분신불고 변사직전 태여내부지습취사거 동일식력
娉婷 [pīngtíng] ① (여자의) 자태가 아름답다 ② 미녀
識力: 사물을 식별하는 능력
풍첩여는 곰을 담당해 부친 풍모가 넉넉히 있고 그녀는 비록 한 연약한 미녀이지만 유독 몸을 떨쳐 돌아보지 않고 목숨을 내 놓고 앞에서서 부친이 사거국을 습격하는데 동일한 식별능력이 있다.
彼傅昭儀輩, 寧能得此。
피부소의배 녕능득차
저 부소의 무리는 어찌 이를 얻겠는가?
然傅昭儀因是銜嫌, 而馮婕妤卒爲所傾, 天胡不弔。
연부소의인시함혐 이풍첩여졸위소경 천호부조
부소의는 혐의를 품고 풍첩여에 마침내 기울어지니 하늘이 어찌 조문하게 하는가?
反使妒功忌能者之得逞其姦, 是正足令人太息矣!
반사투공기능자지득령기간 시정족령인태식의
반대로 공로를 질투하고 능력을 시기하는 사람이 간사함을 마음대로 하니 바로 족히 타인을 크게 한숨쉬게 한다!
不寧唯是, 天下之爲主效忠者, 往往爲小人所構陷。
불녕유시 천하지위주효충자 왕왕위소인소구함
不宁唯是 [bú nìng wéi shì] 비단 그뿐만 아니라
비단 그 뿐만 아니라 천하에 군주를 위해 충성을 다하는 사람이 왕왕 소인의 모함을 당한다.
試觀元帝一朝, 二豎擅權, 正人義士, 多被摧鋤, 除賈捐之死不足惜外, 何一非埋冤地下。
시관원제일조 이수천권 정인의사 다피최조 제가손지사부족석외 하일비매원지하
摧锄 [cuī chú] 摧毁,去除
시험삼아 한원제 한 조정을 보면 2내시가 권력을 마음대로 하여 타인을 바로잡는 의사들이 많이 제거되어 가손지는 죽어도 애석하기 부족하지만 어찌 지하에서 원한을 묻지 않겠는가?
陳咸之不死, 賴有良朋, 否則石顯 韋玄成, 朋比相傾, 幾何不流血市曹也。

참고 자료

전한통속연의, 중국 채동번, 중국 세계서국인행, 581-587페이지
다운로드 맨위로