검색어 입력폼

Unit 1 Chapter 2 My Husband, the Outsider 외 부자, 내 남편

저작시기 2017.04 |등록일 2017.04.25 | 최종수정일 2017.12.14 한글파일한컴오피스 (hwp) | 7페이지 | 가격 2,000원

목차

없음

본문내용

When my husband-to-be and I announced our engagement, people were curious about the kind of wedding we would have.
내 남편이 되려는 이와 내가 우리의 약혼을 알렸을 때, 사람들은 우리가 가질 결혼식의 종류에 관해 알고 싶어 했다. be curious 알고 싶어 하다
He is an Irish-Ukrainian from the Borinx, and a lapsed Catholic, while I am an American-born Korean from New Jersey.
그는 Borinx출신인 아일랜드계 우크라이나사람이고, 지금은 믿지 않는 천주교 신자이고, 반면 나는 뉴저지출신인 미국에서 태어난 한국이다.
Some of my husband's friends must have been expecting an exotic wedding ceremony.
내 남편의 친구들 중 어떤 이들은 이국적인 결혼식을 기대하고 있었음에 틀림없었다.
We disappointed many people. Far from being exotic, or even very religious, our ceremony was performed in English by a Unitarian minister on a hotel balcony.
우리는 많은 사람들을 실망시켰다. 결코 이국적이지도, 또는 매우 종교적이지 조차 않으면서, 우리의 결혼식은 호텔로비에서 일신교 목사에 의해 영어로 이행되었다.
But when my husband and I decided to have 50 guests instead of 150, we caused an uproar among relatives and family friends, especially on the Korean side.
그러나 내 남편과 내가 백오십 명 대신에 오십 명의 손님을 맞을(가질) 결정을 했을 때, 우리는 친척들과 가족 친구들, 특히 한국인 쪽에 소란을 일으켰다.

참고 자료

없음
다운로드 맨위로