검색어 입력폼

채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 17회 한문 및 한글번역

저작시기 2017.03 |등록일 2017.03.12 한글파일한컴오피스 (hwp) | 24페이지 | 가격 3,500원

소개글

채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 17회 한문 및 한글번역

목차

없음

본문내용

계급수벽 숭도해박분츤 승제사촉군신죄 연솔백관향동북배사 도당군입성도
이계급이 벽옥을 받아 곽숭도는 포박을 풀고 널을 불살라 어제를 받들어 촉나라 군신의 죄를 사면해 왕연은 백관을 인솔하고 동북을 향하여 절하고 사죄하며 당나라 군사가 성도에 들어가게 인도했다.
總計蜀自王建據守, 一傳卽亡, 共計一十九年。
총계촉자왕건거수 일전즉망 공계일십구년
모두 계산하면 촉나라는 왕건이 점거해 지키니 한번 전위하고 망하니 모두 19년으로 계산된다.
小子有詩歎道:休言蜀道是崎嶇, 徒險終難阻萬夫,
소자유시탄도 휴언촉도시기구 도험종난조만부
내가 시로 탄식해 말한다. 촉나라 땅이 험하다고 말하지 말라. 한갓 험하여도 종내 만명 군사를 막지 못한다.
劉, 李以來王氏繼, 荒淫亡國付長吁!
유 이이래왕씨계 황음망국부장우
유씨, 이씨 이래에 왕씨가 계승하니 황음무도로 나라가 망하니 오래 탄식을 한다!
蜀主出降時, 尙有王宗弼一番擧動, 且至下回表明。
촉주출항시 상유왕종필일번거동 차지하회표명
촉나라 군주가 항복을 나갈 때 왕종필이 한번 거동이 있으니 아래 18회에 표명을 기다려보자.  
前半回承述前文, 歷述劉后行誼, 一無可取, 而唐主反事事聽從, 益見唐主之爲色所迷, 致兆危亡之漸。
전반회승술전문 역술유후행의 일무가취 이당주반사사청종 익견당주지위색소미 치조위망지점
行誼:바르고 점잖은 행실
전반회는 앞문장에 서술하여 두루 유황후 바른 행동을 말하나 하나도 취할 것이 없고 당나라 군주는 반대로 일마다 듣고 따라 더욱 당나라 군주가 여색에 미혹됨을 보여 위급하고 망할 징조를 점차 보였다.
郭崇韜已遭主忌, 尙不知引退, 爲唐主嘅, 尤爲崇韜惜, 寓意固深且遠也。
곽숭도이조주기 상부지인퇴 위당주개 우위숭도석 우의고심차원야
嘅(탄식할 개; ⼝-총14획; kǎi)
곽숭도가 이미 군주의 시기를 당해 아직 물러남을 모르니 당나라 군주가 탄식해 더욱 곽숭도를 위해 애석하니 깃든 뜻이 더욱 깊고도 멀다.
下半回敍伐蜀事, 蜀主以淫昏致亡, 正爲唐主一大對照。
하반회서벌촉사 촉주이음혼치망 정위당주일대대조

참고 자료

중국역조통속연의 오대사통속연의, 채동번 저, 중국 삼진출판사, 페이지 92-98
다운로드 맨위로