검색어 입력폼

제대로 번역한 Northstar4 (4th edition) UNIT6. Making A Difference 2. Some Take the Time Gladly

저작시기 2016.06 |등록일 2016.06.25 파일확장자어도비 PDF (pdf) | 5페이지 | 가격 1,400원

소개글

NorthStar4 4th edtion의 UNIT6. Making A Difference 의 완벽 번역본입니다.
Reading two: 1) Some Take The Time Gladly, 2) Problems with Mandatory Volunteering 가 원문과 함께 충실히 번역되어 있습니다.

번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Skills for sucess, Northstar, Reading Explorer, Mosaic Reading, Essential Reading, Reading Advantage 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
*해당 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

목차

없음

본문내용

1. Mandatory volunteering made many members of Maryland’s high school class of ’97 grumble with indignation.

의무적 자원봉사는 Maryland 고등학교 97학년도의 많은 학생들을 분개하여 투덜대게 만들었다.

2. Future seniors, however, probably won’t be as resistant now that the program has been broken in. Some, like John Maloney, already have completed their required hours of approved community service.

하지만 미래의 졸업반 학생들은 이 프로그램에 익숙해졌기 때문에 아마 저항하지는 않을 것이다. John Maloney처럼 일부 학생들은 자기 몫의 공인된 지역사회 봉사활동 요구 시간을 이미 끝마쳤다.

The Bowie High School sophomore earned his hours in eighth grade by volunteering two nights a week at the Larkin-Chase Nursing and Restorative Center in Bowie.

이 Bowie 고등학교 2학년생은 Bowie의 Larkin-Chase 요양원과 재활센터에서 일주일에 이틀 밤씩 자원봉사를 함으로써 8학년에서의 자신의 (자원봉사) 시간을 채웠다.

참고 자료

없음
다운로드 맨위로