검색어 입력폼

제대로번역한 Reading Advantage 3 UNIT15. Strange Foods 본문번역 (3rd edition)

저작시기 2014.07 |등록일 2014.07.27 | 최종수정일 2018.01.08 파일확장자어도비 PDF (pdf) | 3페이지 | 가격 1,200원

소개글

제대로 번역한 Reading Advantage 3 UNIT15. Strange Foods (이상한 음식들) 의 완벽 번역본입니다.
2011년 10월 개정된 3rd edition입니다.

번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Skills for sucess, Northstar, Reading Explorer, Mosaic Reading, Essential Reading 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
*해당 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

목차

없음

본문내용

UNIT 15. Strange Foods 이상한 음식들

“Yuck! What is that? I’m not going to eat that!” Have you heard these words before? You have probably even said them or thought them yourself at some time.

“윽! 이게 뭐야? 나는 안 먹을 거야!” 이런 말을 들어본 적이 있는가? 어쩌면 여러분이 그런 말을 했을 수도 있고, 아니면 어떤 때는 자신도 그렇게 생각했었을지도 모른다.

We all have different tastes for foods we like or do not like. Some people hate anchovies. Other people love them. Some people would never consider eating bugs.

우리 모두는 우리가 좋아하거나 싫어하는 음식들에 대한 서로 다른 취향을 갖고 있다. 어떤 사람들은 멸치를 싫어한다. 다른 사람들은 그것을 정말 좋아한다. 어떤 사람들은 벌레를 먹는다는 것은 전혀 생각해보지도 않을 것이다.

For other people, insects are a normal part of their diet. A lot of what certain people choose to eat depends on the culture in which they are raised.

어떤 사람들의 경우, 곤충들이 그들의 식단의 평범한 일부인 경우도 있다. 특정 사람들이 무엇을 먹는지를 선택하는 많은 경우는 그들이 자라난 문화에 달려있다.

참고 자료

없음
다운로드 맨위로