검색어 입력폼

제대로번역한 Reading Advantage 4 UNIT18. Maushart's Experiment 본문번역 (3rd edition)

저작시기 2014.07 |등록일 2014.07.16 | 최종수정일 2018.01.08 파일확장자어도비 PDF (pdf) | 4페이지 | 가격 1,300원

소개글

제대로 번역한 Reading Advantage 4 UNIT18. Maushart's Experiment (모샤트의 실험) 의 완벽 번역본입니다.
2012년 5월 개정된 3rd edition입니다.

번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Skills for sucess, Northstar, Reading Explorer, Mosaic Reading, Essential Reading 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
*해당 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

목차

없음

본문내용

When she looked around her house, Susan Maushart saw lots of electronics. Along with the usual things like the television and stereo, she had her own laptop and smart phone.

수잔 모샤트 (Susan Maushart)가 자신의 집 주변을 둘러보자, 수많은 전자기기들이 눈에 띄었다. 텔레비전과 오디오 같은 평범한 물건들에 더해, 그녀는 랩톱 컴퓨터와 스마트폰도 갖고 있었다.

Plus there were all of her kid’s electronic devices: cell phones, video game devices, mp4 players, and more! There seemed to be more than enough ways for her and her three children to plug in and be online all day, every day.

게다가 거기엔 아이들의 전자기기들 (휴대폰, 비디오게임장치, mp4 플레이어, 등등!)도 잔뜩 있었다. 그곳엔 그녀와 그녀의 세 아이들이 하루 종일, 매일매일 플러그를 꽂고 작동시킬 주체 못할 만큼의 방법들이 있어 보였다.

Like most parents who can remember a time before so much technology was available, Ms. Maushart worried that her kids were becoming too dependent on the Internet and electronics. Then she began to reread one of her favorite books, Henry Thoreau’s Walden.

엄청난 기술들이 사용가능하기 이전의 시대를 기억하는 대부분의 다른 부모들처럼, 모샤트도 그녀의 아이들이 인터넷과 전자기기들에 너무 의존해가지 않을까 걱정했다. 그 무렵 그녀는 자기가 좋아하는 책 중 하나인 헨리 소로 (Henry Thoreau)의 <월든>을 다시 읽기 시작했다.

참고 자료

없음
다운로드 맨위로