검색어 입력폼
평가점수A

제대로 번역한 Reading Advantage 4 UNIT1. The Story of Numbers 본문번역 (3rd edition)

저작시기 2014.07 |등록일 2014.07.05 | 최종수정일 2018.01.08 파일확장자어도비 PDF (pdf) | 4페이지 | 가격 1,400원

소개글

제대로 번역한 Reading Advantage 4 UNIT1. The Story of Numbers (숫자 이야기) 의 완벽 번역본입니다. 2012년 5월 개정된 3rd edition입니다.

번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Skills for sucess, Northstar, Reading Explorer, Mosaic Reading, Essential Reading 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
*해당 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

목차

없음

본문내용

UNIT 1. The Story of Numbers 숫자 이야기

Do you believe that some numbers are lucky or unlucky? If you do, you are not alone. Superstitions about numbers are common in many societies. For example, many people in Western countries believe that the number 13 is unlucky.

여러분은 어떤 숫자들이 행운을 가져오거나 불행을 가져오는 것을 믿는가? 만약 그렇다면 여러분은 혼자가 아니다. 숫자에 관한 미신은 많은 사회들에서 흔하다. 가령, 서구 국가들의 많은 사람들은 숫자 13이 불행을 가져온다고 믿는다.

They believe that terrible things will happen on Friday the 13th. Some buildings do not even assign a 13th floor. Similarly, in Chinese and Japanese cultures, the number 4, which sounds like the word for "death," is often considered unlucky.

그들은 13일의 금요일에는 끔찍한 일이 생길 거라고 믿는다. 심지어 어떤 건물들에는 13층을 배정하지도 않는다. 이와 유사하게, 중국과 일본 문화에서는 “죽음”과 발음이 비슷한 단어인 숫자 4가 종종 불행을 불러온다고 여겨진다.

On the other hand, 7 is considered a lucky number in Western countries. In China, 8 is a lucky number because it sounds like the word "prosper."

반면, 7은 서구 국가들에서 행운의 숫자로 여겨진다. 중국에서는 8이 행운의 숫자인데 그 단어의 발음이 “번창하다”와 비슷하기 때문이다.

참고 자료

없음
다운로드 맨위로