검색어 입력폼

제대로 번역한 Active skills for reading4 UNIT12-1. Genghis Blues 본문번역

저작시기 2014.04 |등록일 2014.04.23 파일확장자어도비 PDF (pdf) | 5페이지 | 가격 2,000원

소개글

제대로 번역한 Active skills for reading4 UNIT12. Chap1. Genghis Blues (징기스 블루스) 의 완벽 번역본입니다. (2nd edition)

번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Northstar, Reading Explorer, Mosaic Reading, Essential Reading, Skills for success 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
*해당 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

목차

없음

본문내용

Chap 1. Genghis Blues 징기스 블루스

Andy Warhol once observed that film is, first and foremost, about personality. “People are fantastic. You can’t take a bad picture,” he said in the 1960s. Although some of today’s television calls this view into question, the documentary Genghis Blues proves that if you put fantastic people in front of the camera, something memorable is likely to happen.

앤디 워홀 (1928년-1987년, 미국의 화가이자 영화제작자. 팝 아트의 제왕으로 20세기 가장 영향력있는 미술가의 한 사람)은 언젠가 그 영화가 개성에 관한 최초이자 가장 선두에 있는 영화라고 평했다. “사람들은 환상적이죠. 나쁜 사진을 찍을 순 없어요,” 그가 1960년대에 한 말이다. 오늘날 몇몇 TV 프로그램에서 이런 견해를 의문시함에도 불구하고, 다큐멘터리 <징기스 블루스>는 카메라 앞에 환상적인 사람들을 데려다 놓는다면, 기억할만한 뭔가가 일어나게 될 가능성이 높다는 것을 증명한다.

The film follows Paul Pena, a blues musician from San Francisco, on a voyage to Central Asia, where he participates in a contest celebrating the ancient art of throat singing.

그 영화는 샌프란시스코 출신의 블루스 음악가인 폴 페냐가 중앙아시아로 가는 여정을 따라가는데, 그는 고대의 예술인 목구멍 노래 (가성대를 사용해 소리를 내는 노래)를 기념하기 위한 콘테스트에 참가하러 가는 길이다.

참고 자료

없음
다운로드 맨위로