검색어 입력폼

프랑스 문학과 예술

저작시기 2007.05 |등록일 2010.04.24 한글파일한글 (hwp) | 6페이지 | 가격 1,000원

소개글

프랑스 문학에 관하여 특히 프랑스 어를 조사 연구한 레포트입니다.
1, 2, 3 파트로 나누어져 있습니다.

목차

1)프랑스어를 선택한 동기
2)프랑스어의 유래
3)프랑스어의 사용 및 우수성

본문내용

어느 나라든 자신의 나라언어에 대한 자부심은 모두 있을 것이다. 우리나라 역시 한글에 대한 자부심이 큰 나라이지만 특히나 프랑스도 자신나라의 언어에 대한 자부심이 강하여 영어를 배우지 않는 사람도 많다고 한다. 또한 외국관광객이 프랑스어를 몰라 영어로 물어오면 설령 영어를 알고 있다하더라도 영어로 대답해주지 않는다는 말이 있을 정도로 프랑스인의 프랑스어에 대한 긍지가 대단하다. 프랑스어는 어느 나라의 언어보다도 매력적이고 발음이 아름답다. 이러한 프랑스어에 자부심을 느끼는 이유는 단순히 자국어이기 보다 역사적이라던지 외교적인 측면, 국민성에서 알 수 있다.
나는 고등학교 2학년 때 제 2 외국어로 프랑스어를 배운적이있다. 프랑스 영화중 ‘택시’ 라는 영화를 통해 프랑스어에 관심을 갖게 되어 프랑스어 과목을 선택하게 된 것이다. 그 당시 일본어와 영어 외에는 다른 나라말을 생소하게 생각했던 나로써 너무 특이한 발음으로 대화를 하는 사람들이 신기하기도하고 또 호기심이 생겨 나도 한번 배워보고 싶다는 생각이 들었다. 그래서 배우게 되었는데, 동기는 어떻든 프랑스어를 배우는 입장에서 많은 것을 알게 되었다. 미술 또는 심을을 하는 사람들은 특히 프랑스로 유학을 많이 가는데 프랑스는 그만큼 심을에 대해서만 뛰어난 나라라고 생각하는




프랑스어는 현재 세계 각지에 분포된 40여개 나라에서 사용되고 있으며, 그 중요성은 외교 언어로서 그리고 국제회의와 올림픽 등의 공식 언어로서 널리 인정받고 있다. 조규철, [고등학교 LE FRANCAIS], 민중서림
지금까지 알아본 프랑스어에 대한 것들로는 역사, 그리고 문화와 프랑스인들의 국민성, 프랑스어의 갈래 등 많은 분야에서 프랑스어에 대한 것을 알아보았다. 많은 언어의 변화를 거쳐 온 프랑스어는 역사적 배경에서부터 오는 자부심이 컸고 사람들의 생활에서부터 오는 환경과 문화에 의한 것도 크게 작용하였다.
프랑스어는 주어에 따라 동사가 변화하며, 모든 명사에 성이 있고, 몇몇 형용사는 위치에 따라 뜻이 달라진다는 것이 우리말과는 확연하게 다른 차이점이다. 우리나라 역시 세종대왕에 의해 만들어진 한글은 큰 자랑거리가 아닐 수 없다. 한글은 표음문자이며, 글꼴이 과학적이고 모아쓰기를 사용하여 표의성을 들어낼 수 있는 글자이다. [한겨레신문] 2003.10.13(월)
한글을 창제할 당시에는

참고 자료

나라 후미오, [혼자서배우는 기초 프랑스어] , 열린생각, 2000.
조규철, [LE FRANCAIS], 민중서림, 2003.
이창순, [프랑스어사(史) 개요], 신아사, 2000.
김현권, [프랑스어 발달사], 한국문화사, 2000.
한겨레 신문
송정희 [하이라이트프랑스어 자습서Ⅰ(송)], 지학사, 1998.
나라후미오, [혼자서 배우는 기초 프랑스어], 열린생각, p34, 36
http://blog.naver.com/theintellect/10001779013
http://blog.naver.com/faithbelief/80017942543
http://countryin.com.ne.kr/korlife/hangeului%20ususeong.htm
http://kin.naver.com/open100/db_detail.php?d1id=6&dir_id=60102&eid=TOWkBJtbAy8vtHxl6BvycHCjVPARyaqL
http://blog.naver.com/killerym2000/100013426020
http://100.naver.com/100.nhn?docid=730631
http://kr.dic.yahoo.com/search/enc/result.html?p=%EB%B9%B5&subtype=enc&pk=19757700
다운로드 맨위로