검색어 입력폼
평가점수C

영미소설 주홍글씨(Scarlet Letter) 번역

저작시기 2009.12 |등록일 2010.02.08 한글파일한글 (hwp) | 48페이지 | 가격 5,500원

소개글

영미소설 주홍글씨(Scarlet Letter) 번역자료입니다. 100% 제가 했고
번역수업 당시 과제 점수 A+ 나왔던 자료입니다. 페이지는 48페이지 입니다.

목차

1. Hester Prynne`s shame
2. Roger Chillingworth`s secret
3. A fatherless child
4. A man sent by the devil
5. A night on the scaffold
6. Hester meets the enemy
7. A walk in the forest
8. Hope for the future
9. Escape
10. Hester Prynne`s sadness

본문내용

검은 옷에 운두가 높은 모자를 쓴 수염을 기른 남자들, 아무 모자도 쓰지 않았거나 아니면 머리에 착 달라붙는 조그만 모자를 쓴 여자들로 이루어진 한 무리의 군중이 오래된 목조 건물의 육중하고 쇠테를 두른 문 앞에 모여 서 있었다. 새로운 식민지의 건설자들은 아무리 경건한 사람들이라 할지라도 언제나 묘지와 감옥의 필요성은 인정해온 터였다. 따라서 이 감옥은 그 마을에서 가장 오래된 건물이었다. 어쩌면, 범죄와 관련된 그 모든 것이 그렇듯, 이 건물은 절대 새롭거나 신선해 보일 수 없는 것이었다. 이 보기 흉한 건물 앞에는 잡초들이 웃자란 풀밭이 있었는데, 그것은 그토록 일찍부터 문명사회의 검은 꽃인 감옥이라는 것은 탄생시킨 이 땅에서 편안함을 느끼고 있었던 것이 분명했다.
하지만 그 문 한쪽 곁에는 이제 6월을 맞아 꽃으로 뒤덮인 들장미 덤불이 자리를 잡고 있었다. 장미꽃은 그곳을 드나드는 죄수에게 마치 자연의 깊은 동정심이 그를 가엾게 여기고 자애롭게 대하기라도 하는 것처럼, 우아한 아름다움을 선사하고 있는 듯이 보였다.
이 꽃들은 내 이야기라는 길을 따라 찾아볼 수도 있는 달콤한 윤리적 꽃의 역할을 하게 될 수도 있고, 혹은 인간의 나약함과 비애에 관한 이야기의 슬픈 결말을 약간이나마, 누그려 뜨려 줄 수도 있다.
2백 년 전의 그 여름날 아침, 많은 보스턴 주민들은 감옥 앞의 풀밭에 서 있었다. 그들의 눈길은 그 커다란 문에 고정되어 이었다. 이것은 이런저런 잘못을 저지른 것을 바로잡기 위하여 하인이나 어린아이가 공개적으로 매질을 당하는 것에 지나지 않는 사건을 의미할 수도 있었다. 그게 아니라면, 혐오스러운 어떤 종교 집단의 신도가 마을 밖으로 쫓겨나는 사건을 의미할 수도 있다. 또한 그것은, 마녀가 교수대에서 처형되는 사건을 의미하는 것일 수도 있었다. 초기 청교도들의 품성은 정말 모진것이어서, 잘못을 저지른 사람은 그러한 관중들로부터 거의 동정심을 기대할 수 없을 정도였다.
그 군중들 중 여자들이 죄와 그에 대한 처벌에 특히 관심이 있는 것처럼 보였다. 영국 본토 태생인 부인네들과 하녀들은 모든 면에 있어서 그들의 자식들이나 그 자식들의 자식들에 비해 거칠었다.

참고 자료

없음
다운로드 맨위로