검색어 입력폼

`주먹밥나무` 한국의 옛날 이야기를 통한 영어 연극 대본

저작시기 2010.01 |등록일 2010.01.03 한글파일한글 (hwp) | 6페이지 | 가격 4,000원

소개글

주먹밥소나무라는 옛날 이야기를 통해 만든 연극 대본입니다. 이 연극 대본은 많은 외국인들을 대상으로 한국에 대한 재미있는 이야기를 소개하기 위해 만들었습니다. 한국의 옛날 이야기지만 기존에 만들어진 소제가 아닌 신선하고 재미있게 구성되어 있어 실제로 많은 외국인들 앞에서 연극한 결과 굉장히 반응이 좋았던 연극이었습니다.
정확한 영어 대본을 만들기 위해 영어를 전문적으로 가르치는 외국인 교수님께서 직접 수정해주셔서 실생활에서 쓰고 있는 영어 표현을 배우며 접근 할 수 있습니다.

예 : isn`t that something? 대단하지?
Come off it! 거짓말 마
I`d like to give you a piece of my mind. 내가 당신한테 한마디 할까?

굉장히 간단하고 실생활에서 많이 쓸 수 있는 표현으로 구성되어 있습니다.

목차

없음

본문내용

Rice tree
주먹밥나무


Character : Wife , Husband, People1,2,3,4
등장인물 : 아내, 남편, 마을사람 1,2,3,4


Narrator : A long time ago, there was a wife who had a big mouth. She was love to chatter, so she told everything to the neighborhood.
옛날 옛날에 수다쟁이 아내가 살고 있었어요. 수다쟁이 아내는 수다 떠는 것을 너무나도 좋아해서 이웃들에게 모든 이야기를 퍼뜨렸답니다.


Wife : Hello. Everyone! Listen to me! I love to talk.
아내 : 안녕하세요! 여러분 제 이야기 좀 들어보세요. 전 사람들과 수다 떠는 걸 좋아한답니다.


Narrator : She couldn`t stop talking. but her husband was worried about her.
아내는 수다 떠는 것을 멈출 수 없었답니다. 그래서 그의 남편은 항상 아내에 대해서 걱정이었어요.

Husband : hey! listen to me. I have a wife who has a big mouth. she just tells everything to all the people. what am I supposed to do?
남편 : 여러분! 제 얘기 좀 들어봐요. 제겐 수다쟁이 아내가 있는데 사람들에게 모든 것을 이야기 해버린다니까요. 내가 정말 어떻게 해야 할지 모르겠어요. 어쩌죠?

Narrator : One day, the husband climbed the mountain to get to the trees. by the way, he found a nugget of gold!
그러던 어느 날, 남편은 나무를 하러 산에 올라갔다가 금덩어리를 주웠어요.

husband : what in the world! I found gold! God helped me! Thank you God.
남편 : 세상에 이런일이! 내가 금덩어리를 줍다니! 하나님이 날 도우셨어! 하나님 감사해요!


Narrator : however, he was worried about his wife.
그러나 문득 남편은 아내가 걱정되었어요.


husband : my wife is definitely going to tell people that I found gold. then people will try to steal my gold.
남편 : 분명히 우리 아내가 사람들에게 내가 금덩어리를 찾았다고 말해버릴텐데. 그럼 사람들이 내 금덩어리를 훔치려고 하겠지?


Narrator : He thought for a while and smiled
남편은 잠시 동안 생각하더니 미소를 지었답니다.

Husband : all right! I got it! I have a good idea
남편 : 그래! 알겠다! 내게 좋은 방법이 있지!

Narrator : He climb a tree and put rice on the branches. Do you know why? We can see together.
남편은 나무에 올라가서 나무 가지에 주먹밥을 꽂아 두었어요. 왜 그런지 아세요? 왜 그랬는지 함께 봅시다.

Husband : hey sweety! come here. I want to show you something.
남편 : 자기야! 이리와 봐! 나 자기한테 보여줄게 있어.

Wife : what happened? I`m busy talking with my fiends!
아내 : 무슨 일이야? 나 사람들하고 이야기 하느라 바쁘단 말이에요

Husband : you will be surprised! Look at this!
남편 : 자기 진짜 놀랄거야, 이거 봐!

Wife : Wow! what a wonderful thing! I can`t believe it! there is rice fruit in that tree!!
아내 : 어머나! 이런 일이 있을 수 있어요? 믿기지가 않아요. 나무에 주먹밥 열매가 열렸네?

Husband : Yes! isn`t that something?
남편 : 거봐! 대단하지?

Wife : Sure! I need to tell to the people right now! I`ll be back! wait a minute
아내 : 그렇고 말고요. 나 사람들에게 지금 당장 이야기 해줘야겠어요! 나 금방 올게요. 조금만 기다려요.
다운로드 맨위로