검색어 입력폼

My three sons-North korea

저작시기 2009.10 |등록일 2010.01.01 한글파일한글 (hwp) | 8페이지 | 가격 700원

소개글

뉴욕타임즈 기사 해석본.

본문내용

Succession is always a tricky subject in totalitarian states. In the case of North Korea, a bizarre world shrouded in secrecy, it is a source of urgent fascination for the country`s neighbors and for the United States, especially since the prize includes control over nuclear weapons and, possibly, the eventual capacity to launch them on Tokyoor Hawaii.
승계문제는 독재국가에 있어서 아주 묘한 문제이다. 비밀로 쌓인 유별난 나라인 북한의 경우 승계문제는 북한의 인접국이나 미국에게 중대한 관심거리이다. 특히 왜냐하면 권력은 핵무기에 대한 통제를 포함하고 나아가서 동경이나 하와이를 향해 발사할수있는 궁극적인 능력을 가지기 때문이다.



He would be leaving his country surrounded by enemies. When she met with him in 2000, thenU.S. diplomat Wendy Sherman found Kim to be "a very intelligent man who`s self-confident and eloquent. He was knowledgeable and well prepared." It`s hard to imagine that Jong Un would be so confident. In a Confucian society that respects age and wisdom, it may be that a regent would govern until Jong Un was ready. The likeliest candidate for that job is Chang Song Taek, who was once purged for corruptionand perhaps because he had grown too close to son No. 1but has been rehabilitated and now controls much of North Korea`s gold trade.
그는 적들에게 둘러싸여진 채 죽을 지도 모른다. 미국 외교관인 웬디 쉘만이 2000년에 그를 만났을 때 그는 “매우 자부심이 있고 달변의 지식인이고 박식했으며 준비가 잘 된 사람이었다.”라고 했다. 정운이 그러한 자부심을 가질지는 상상하기 힘들다. 유교사회에서는 노인이나 지혜로운 사람이 정운이 준비될 때 까지 섭정을
다운로드 맨위로