검색어 입력폼

불어신문기사 해석

저작시기 2008.11 |등록일 2009.04.04 한글파일한컴오피스 (hwp) | 8페이지 | 가격 1,000원

소개글

불어의 신문기사를 한국말로 번역한 것
의역 위주가 아닌 직역

목차

Le meurtre du berger de Castellar reste un mystère
Ligue1 : l`OM sauve le match nulcontre Lille (2-2)
Patrick Swayze va bien et tord le cou à la rumeur...

본문내용

Le meurtre du berger de Castellar reste un mystère
Castellar의 연인(지도자) 살인(사건)이 불가사의(미스터리로) 남아있다.

AIX-EN-PROVENCE ENVOYÉ SPÉCIAL
Aix-en-provence에 전문적 사람들을 파견하다.

Après dix-sept ans de procédure, trois procès et deux heures de délibéré, la cour d`assises des Bouches-du-Rhône a définitivement acquitté Alain et Jérôme Verrando, vendredi 21 novembre.
Bouches-du-Rhône에 위치한 재판소에 세 번째 소송과 결정된 두 시간의 소송절차가 17년이 진행된 후 결국 11월 21일 금요일 Alain과 Jérôme Verrando를 석방하였다.

A l`instant où le président de la cour Jean-Pierre Deschamps a rendu le verdict, l`oncle et le neveu qui comparaissaient depuis le 12 novembre pour l`assassinat d`un berger, Pierre Leschiera, le 17 août 1991 à Castellar (Alpes-Maritimes), sont tombés, en larmes, dans les bras l`un de l`autre.
재판소 Jean-pierre Deschamps의 의장이 재판을 돌려버리는 순간, castellar가 1991년 10월 17일 연인 pierre leschiera의 암살로 인해 1월 12일 이후 법정에 출두한 삼촌과 조카가 땅에 앉아 다른 사람의 팔을 붙잡고 눈물을 흘렀다.

참고 자료

없음
다운로드 맨위로