검색어 입력폼

외래어 순화에 대한 고찰

저작시기 2005.05 |등록일 2009.06.18 한글파일한컴오피스 (hwp) | 4페이지 | 가격 1,000원

소개글

국어정서법 수업시간에 국어사용의 사례를 통한 표준어 규정의 재고찰에 대한 레포트를 작성한 것입니다.

목차

서론
본론
결론

본문내용

외래어란 사전적인 의미에서 살펴보면 `외국에서 빌려 마치 국어처럼 쓰는 단어로서, 고유 한국어와 한자어 이외에 다른 언어로부터 빌려쓰는 말`(브리태니커 세계대백과사전), 또는 `외국으로부터 들어온 말이 국어에 파고들어 익게 쓰여지는 말, 곧 국어화한 외국어`(동아국어사전)를 뜻한다. 외래어라는 것은 각기 외래 문화와의 접촉에 따라 다른 언어체계와의 빈번한 교류 과정에서 생겨나는 어휘이다. 이처럼 어휘 자체가 현재진행형의 성격을 강하게 띄고 있기 때문에, 구체적 실증 분석에 들어갔을 때 각기 외래어 유형을 구분하고 그 개념을 정확히 규정하는데 상당한 어려움이 따르게 된다.
 국어학계 내부에서는 우리말에 동화된 정도에 따라 귀화어·차용어·외래어·외국어 등 세분화된 유형으로 나누어 규정 내릴 만큼 그 개념속에 다양한 성격의 어휘를 함께 포함하고 있다. 외래어의 차용은 우리말로 대치 가능한 정도의 관점에서 우리 언어인 한국어에 적합한 언어적 표현이나 용어가 없기 때문에 불가피하게 외래어를 사용하는 경우와  우리말로 대치가 가능함에도 불구하고 외래어를 사용하는 경우가 있다.

참고 자료

<언론 외래어 순화 자료집>, 국립국어연구원, 서울 2003
다운로드 맨위로