검색어 입력폼
평가점수A

once more to the lake라는 영어에세이 레폿입니다.

저작시기 2008.09 |등록일 2009.04.24 | 최종수정일 2018.07.10 한글파일한컴오피스 (hwp) | 7페이지 | 가격 1,000원

소개글

원문과 번역과 저의 감상이 적힌 레포트 자료입니다.

목차

<원문>

<번역>

<부연>

본문내용

<번역>
1904년 쯤, 한 여름에 나의 아버지는 메인 주의 한 호수에 있는 캠프를 렌트해 8월 한 달 동안 우리 모두를 그곳으로 데려갔다. 우리 모두는 고양이들에게 벌레를 옮았고 Pond.s Extract를 밤낮으로 팔과 다리에 문질러야 했으며, 내 아버지는 옷을 다 입은 채로 카누 안에서 굴러야 했지만; 그런 일들 빼고는 휴가는 성공적이었고 그때 이후로 우리 중 누구도 메인 주의 그 호수 같은 곳이 세계 어디에 있다고 생각하지 않았다. 우리는 매 여름마다 8월 1일에 한 달의 휴가를 위해 그곳에 갔다. 난 바다에 익숙한 남자가 되었지만 때때로는 여름마다 조류가 끊이질 않고 바닷물이 매우 차갑고 오후부터 저녁까지 바람이 계속 불 때는 숲 속의 그 호수의 평온함이 그리울 때가 있다. 몇 주 전 이러한 감정이 너무 강해져서나는 낚시 바늘 두어 개와 가짜 미끼를 가지고 한주동안 낚시와 옛날에 자주 갔던 곳을 방문하기 위해 우리가 가곤했던 그 호수로 갔다.
난 내 아들을 데려갔는데, 그 아이는 신선한 물을 코로 느껴 본 적은 결코 없었고, 기차의 창밖으로 물 위의 수련 잎을 본 경험이 있을 뿐이었다. 그 호수로 가는 여행 도주에 나는 그 호수가 현재 어떤 모습일지 궁금해졌다. 나는 시간이 이 독특하고 신성한 장소-산골짜기와 시내와 해가 지던 언덕, 캠프와 캠프 뒤의 길-를 어떻게 변화시켰을지 궁금했다. 나는 포장된 도로가 생겼을 거라고 확신했고 다른 면에서 그 호수가 어떻게 황폐화되었을지 궁금했다. 생각이 과거로 이끄는 습관들로 돌아가도록 했을 때 그와 같은 장소에 대해 얼마나 많이 기억할 수 있다는 것 은 색다른 일이다. 한 가지를 기억하면 갑자기 다른 것이 떠오르게 된다. 난 그 호수가 시원하고 미동도 없을 때, 가장 청명했던 아침을 기억했고 창을 통해 들어왔던 젖은 숲의 향과 침실의 나무 향을 기억했다. 캠프의 벽은 얇았고 방들의 천장까지 딱 닫지 않았다.

참고 자료

없음
다운로드 맨위로