검색어 입력폼

의부전록 사지문 요각풍혈적랭 수족동렬 수족동창 병각기자 대지홀연종통 치풍연각

저작시기 2008.10 | 등록일 2008.10.31 한글파일 한컴오피스 (hwp) | 6페이지 | 가격 1,500원

소개글

의부전록 사지문 요각풍혈적랭 수족동렬 수족동창 병각기자 대지홀연종통 자고지고 수족준열 수족심종 각약비통 요퇴동통 요각지퇴통 동각열척
전근급족종 수종자족기 독족오와 풍독각기 수족부종 요각풍통 치풍연각

목차

요각풍혈적랭 수족동렬 수족동창 병각기자 대지홀연종통 자고지고 수족준열 수족심종 각약비통 요퇴동통 요각지퇴통 동각열척
전근급족종 수종자족기 독족오와 풍독각기 수족부종 요각풍통 치풍연각

본문내용

腿腳不隨:
대퇴와 다리를 쓰지 못함

虎腰脊骨一具,前兩腳全骨一具,并於石上槌碎,安鐵牀上,文炭火炙,待脂出則投無灰濃酒中,密封,春夏七日,秋冬三七日,任性日飲三度。
호랑이 허리 척추뼈, 앞의 양쪽 다리가 완전한 뼈 한 개를 돌 위에 몽둥이로 분쇄하며 철 침상 위에 두고, 약한 탄불로 구워 기름이 빠지길 기다려서 무회의 짙은 술 속에 투여하며, 밀봉하여 봄과 여름에는 7일, 가을과 겨울에는 21일간에 약성을 마음대로 날마다 3번 복용한다.
患十年以上者不過三劑,七年已下者,一劑必瘥。 [ 《海上方》]
10년 이상 앓았으면 3제에 불과하나 7년 이하는 1제면 반드시 낫는다. 해상방

麋皮作靴襪,除腳氣。 [ 孟詵]
고라니가죽을 신과 버선을 만들면 각기를 제거한다. 맹선

麂皮作靴襪,除濕氣腳痺。 [ 時珍]
가죽을 신과 버선을 만들면 습기각비를 제거한다. 이시진

腰腳錐痛支腿者:
허리와 다리가 송곳처럼 사지와 넓적다리가 아픔
猫兒屎燒灰,唾津調塗之。 [ 《永類鈐方》]
고양이새끼똥을 태운 재를 침으로 섞어서 바른다. 영류검방

手足皴裂:
손발이 주름지고 찢어짐
用兔腦髓生塗之。 [ 《聖惠方》]
토끼뇌수를 사용하여 생으로 바른다. 성혜방

腳氣生瘡腫痛:
각기로 창이 생기며 붓고 아픔

用漏蘆、白蘞、槐白皮、五加皮、甘草各七錢半,蒺藜子二兩,煎湯,於無風處淋洗。
누로, 백렴, 괴백피, 오가피, 감초를 사용한 것 각 30g, 질려자 80g을 달인 탕을 바람 없는 곳에 물방울로 씻는다.

手足皴裂:
손발이 주름지고 파열됨

以酒酻猪신洗,并敷之。 [ 《肘後方》]
술로 취하게 돼지로 씻으며 붙인다. 주후방

凍指欲墮:
언 손가락으로 추락할만함
馬糞煮水,漬半日即愈。 [ 《千金方》]
말똥을 달인 물로 반일을 담그니 나았다. 천금방

治風軟腳:
풍연각을 치료한다.
以丹參酒浸服之,可逐奔馬。 [ 《奇效良方》]
단삼주를 담가 복용하면 분마를 몰아낼 수 있다. 기효양방

참고 자료

의부전록
다운로드 맨위로