검색어 입력폼

의부전록 사지문 격지고 육신단 비양방 방풍탕 해동피주 서각산 우방 환소단 독활탕 지선단 이반탕 사부상수창방

저작시기 2008.10 |등록일 2008.10.24 한글파일한컴오피스 (hwp) | 6페이지 | 가격 1,500원

소개글

의부전록 사지문 격지고 육신단 비양방 방풍탕 해동피주 서각산 우방 환소단 독활탕 지선단 이반탕 사부상수창방 용골고 마치고 요토고의 원문 및 한글번역

목차

격지고 육신단 비양방 방풍탕 해동피주 서각산 우방 환소단 독활탕 지선단 이반탕 사부상수창방 용골고 마치고 요토고

본문내용

사부상수창방

治手上生瘡,腫痛作膿,抓破汁流。
손 위에 창이 생기며 붓고 아프며 농이 생기며 손톱으로 터뜨리면 즙이 나옴을 치료한다.
猪屎火煅檳榔各五錢片腦五分花椒龍骨各三分.
불에 구운 돼지똥, 빈랑 각 20g, 편뇌 2g, 화초, 용골 각 1.2g이다.
右爲末,乾摻,乾者麻油調搽,有膿水加輕粉一錢。
위 약재를 가루내어 건조하여 건조하면 마유를 섞어 바르며 농물이 있으면 경분 4g을 가미한다.

龍骨膏
용골고

治臁瘡。
용골고는 염창을 치료한다.
五色龍骨煅乳香沒藥密陀僧各二錢海螵蛸錢半肥皂子五個,燒存性.
오색 구운 용골, 유향, 몰약, 밀타승 각 8g, 해표초 6g, 태워 약성을 보존한 비조자 5개
右共爲末,用綿紙雙重,以針扎亂孔,清油調藥夾內,縛貼瘡上,隔日一番,兩面貼之。
위 약재를 함께 가루내어 면과 종이를 사용하여 이중으로 싸고 침으로 난자하게 구멍을 내며 청유로 약을 섞어서 안을 끼며, 창 위에 얽혀 붙이며 격일에 한번 하니 양면을 붙인다.

馬齒膏
마치고
治三十六種風瘡,多年惡瘡,及臁瘡,濕癬,白禿杖瘡。
36종류의 풍창과 다년간 악창과 염창, 습선, 백독장창을 치료한다.
旋加梳垢,可封疔腫。
돌면 빗의 때를 더하며 정종을 봉한다.
馬齒莧
마치현
右一味,煎汁一釜,入黃蠟三兩,慢火熬成膏,塗之。
위 1약미를 달인 즙을 한 솥에 황색 밀랍 120g을 넣고 약한 불로 졸여 고약을 생성하며 바른다.

窑土膏
요토고
治臁瘡。
요토고는 염창을 치료한다.
經年窑竈土或竈心土黃丹輕粉黃蘗乳香沒藥赤石脂.
여러 해의 도자기 부엌흙이나 혹은 부엌흙, 황단, 경분, 황백, 유향, 몰약, 적석지
右,各等分爲末,清油調成膏,用傘紙夾住貼之,以絹縛定,縱癢不可動,直待臁瘡結痂去之。
위 약재를 각 같은 분량을 가루내어 맑은 기름을 섞어 고약을 만들어 우산종이를 사용하여 끼고 붙이며 비단으로 동여 고정하며 소양증을 놓아 움직이지 않게 하니 직접 염창의 딱지를 기다려 제거한다.
未愈再貼。
낫지 않으면 다시 붙인다.
先以清茶洗過,方貼。
먼저 맑은 차로 씻고 바로 붙인다

참고 자료

의부전록
다운로드 맨위로