검색어 입력폼

의부전록 두부 처방 240인삼반하환 궁지향소산 신법반하탕 천궁산 만전산 향유산 승마탕

저작시기 2008.02 |등록일 2008.02.07 한글파일한글 (hwp) | 6페이지 | 가격 1,500원

소개글

의부전록 두부 처방 240인삼반하환 궁지향소산 신법반하탕 천궁산 만전산 칠신산 사청환 인삼소풍산 홍두산 사군자탕 육군자탕 오령산 소요산 이진탕 향유산 승마탕의 원문 및 한글번역

목차

인삼반하환 궁지향소산 신법반하탕 천궁산 만전산 칠신산 사청환 인삼소풍산 홍두산 사군자탕 육군자탕 오령산 소요산 이진탕 향유산 승마탕

본문내용

오령산
【仲景】
장중경
治水氣上蒸,頭重眩。
수기가 위로 쪄서 머리가 무겁고 아찔함을 치료한다.
豬苓茯苓白朮炒各十八銖桂半兩澤瀉一兩六銖半.
저령, 복령, 볶은 백출 각 30g, 육계 20g, 택사 50g이다.
右爲末,每服三錢。
위 약재를 가루내어 매번 12g을 복용한다.
服後多飲熱水,汗出而愈。
복용한 뒤에 많으 뜨거운 물을 복용하여 땀을 내면 낫는다.

252. 逍遙散
소요산
【《局方》】
국방
治血虛肝燥,骨蒸勞熱,咳嗽潮熱,往來寒熱,口乾便濇,月經不調,頭熱目眩。
혈허로 간이 건조하고 골증열과 노열이 있고, 기침으로 조열하고 한열이 왕래하며 입이 마르고 변이 깔깔하면서, 월경이 고르지 않고, 머리가 뜨겁고 눈이 현기증이 남을 치료한다.
當歸酒拌白芍酒炒白朮土炒柴胡茯苓各一錢炙甘草五分加煨薑、薄荷煎。
술로 섞은 당귀, 술로 볶은 백작약, 흙으로 볶은 백출, 시호, 복령 각 4g, 구운 감초 2g, 구운 생강을 더해 박하로 달인다.

253. 二陳湯
이진탕
治痰飲爲患,或嘔逆惡心,或頭眩心悸,或中脘不快,或食生冷,飲酒過度,脾胃不和,並宜服之。
담음이 질환이 되고, 혹은 구역하고 오심하며, 혹은 머리가 아찔하고 심계하며, 혹은 중완이 불쾌하고, 혹은 생랭물을 먹으며, 음주함이 과도하고 비위가 조화롭지 않음을 치료함에 의당 복용한다.
半夏湯洗七次橘紅各五兩白茯苓三兩炙甘草一兩半.
반하탕에 7차례를 씻고, 귤홍 각 200g, 백복령 120g, 구운 감초 60g이다.
右㕮咀,每服四錢,水一盞,薑七片,烏梅一枚,煎六分,不拘時熱服。
위 약재를 씹어서 매번 16g을 물 1잔에 생강 7조각에 오매 1매를 6푼을 달여서 시기에 구애받지 말고 뜨겁게 복용한다.

254. 香薷散
향유산
治一切感冒暑氣,皮膚蒸熱,頭痛,頭重,自汗肢倦,或煩渴,或吐瀉。
일체 서기를 감모하고 피부가 훈증하고 뜨거우며, 머리가 아프고 머리가 무겁고 자한으로 사지가 권태롭고, 혹은 심번으로 갈증나며 혹은 구토와 설사함을 치료한다.
厚朴去皮,薑汁炒黃連薑汁炒香薷四兩甘草半兩.
껍질을 제거하고 생강즙에 볶은 후박, 생강즙으로 볶은 황련, 향유 160g, 감초 20g이다.
右爲末,每服四錢。
위 약재를 가루내어 매번 160g을 복용한다.
水煎不犯鐵器,慢火煎之,井中沉,令極冷,頓服之,乃效。
물로 달여서 철그릇을 범하지 말고 약한 화로 달이며 우물 물 속에 가라앉은 것을 지극히 찬 것을 돈복케 하면 효과가 있다.

255. 升麻湯
승마탕
【《局方》】
화제국방
治頭重痛。
머리가 무겁고 아픔을 치료한다.
升麻一兩蒼朮一兩荷葉一個,全者.
승마 40g, 창출 40g, 완전한 연잎 한개
右爲細末,每服五錢,水一盞,煎七分,溫服,食後。
위 약재를 곱게 가루내어 매번 20g을 복용하니 물 1잔을 7푼이 되게 달여서 따뜻하게 식후에 복용한다.
或燒全荷葉一個,研細,調煎藥服亦妙。
혹은 태워서 완전한 연잎 1개를 곱게 가루내어 달인 약에 섞으면 또한 오묘하다

참고 자료

의부전록
다운로드 맨위로