검색어 입력폼

중국어 교욱론

저작시기 2004.06 |등록일 2008.02.06 한글파일한글 (hwp) | 17페이지 | 가격 1,500원

소개글

중국어 교육론에 관한 리포트

목차

1. 제1언어 제2언어와 모국어 외국어의 교차 대응관계
2. 제1언어학습 제2언어학습의 공통점과 차이점
3. 중간언어 이론에서 말하는 학습자의 오류의 원인은?
4. 제1언어 교수의 4대 부문과 3대 변수
5. 저자가 제시하는 교수원칙 7가지와 자신의 관점
6. 모국어 외국어 관점에서 8가지 교수법을 논하시오

본문내용

1. 제1언어 제2언어와 모국어 외국어의 교차 대응관계
*제일어언, 제이어언, 모국어, 외국어
우리는 대부분 한국인으로 제일 먼저 학습하고 습득한 언어는 한국어이다. 이것은 우리 민족의 언어이므로 모국어라고도 할 수 있다. 또한 우리는 중문과 학생으로서 중국어를 배우고 있는데 이것은 우리 민족의 언어가 아닌 외국어이다. 이것을 우리가 학습의 선후 순서에 따라 구분하면 한국어는 제 1언어가 되고 중국어는 제 2언어가 될 것이다. 그렇다면 우리는 제 1언어와 모국어, 제 2언어와 외국어의 관계를 간단한 대응 관계로만 볼 수 있을까? 한국에서 사는 화교의 예를 들어보자. 그들은 한국에서 출생하여 한국어를 먼저 배우게 된다. 그들에게 한국어는 제 1언어이지만 모국어는 아니다. 그리고 그들이 중국어를 배우게 된다면 이는 그들의 제 2언어이자 모국어가 되는 것이다. 그러므로 이것은 서로 다른 각도에서 발생한 서로 다른 개념으로 봐야할 것이다.
모국어는 친속관계의 각도에서 나온 것으로 일반적으로 자기 민족의 언어이고 외국어와 타민족 언어와 대응된
다.
제 1언와 제 2언어는 학습의 선후 순서의 각도에서 본 것으로 서로 대응한다.
외국어는 국가의 다름이란 면에서 발생한 것으로 외국의 언어를 가리키는 것이고, 자기 나라의 언어와 상대된다.
안학습순서구분
안학습순서、친속관계화
국별구분
제일어언
제이어언
안학습순서、
국별화친속
관계구분
모어
외어
외어
모어
안친속관계화국별구분
이러한 개념으로 보면 제 1언어와 모국어, 제 2언어와 외국어는 상호 교차적인 대응관계를 형성함을 알 수 있다.
위의 설명에 따라 모국어와 제 1언어, 제 2언어, 그리고 외국어를 다음과 같이 정의해보자.
모국어는 자기 민족의 언어이다.
대다수 사람들이 출생 후에 가장 먼저 학습하고 습득하는 언어이다.
제 1언어는 출생한 후에 가장 먼저 학습하고 습득하는 언어이다.
대다수 사람들의 제 1언어는 모국어이다.
...............................
다운로드 맨위로