검색어 입력폼
평가점수B

[인문어학]이미륵의 압록강은 흐른다 그리고 국어교육

저작시기 2006.12 |등록일 2007.06.15 한글파일한글 (hwp) | 21페이지 | 가격 1,500원

소개글

현대소설의 교육 시간에 중간 레포트로 냈던 것이고요..
잘한 축에 속해서 발표도 했던 것입니다..
이미륵의 소설 압록강은 흐른다의 분석과 국어교육쪽의 적용도 함께 서술했습니다.

목차

1. 들어가며
2. 이미륵, 그의 삶
3. 『압록강은 흐른다 (Der Yalu fließt)』
3-1. 『압록강은 흐른다 (Der Yalu fließt)』의 줄거리
3-2. 자전적 소설인『압록강은 흐른다 (Der Yalu fließt)』
3-3. 『압록강은 흐른다 (Der Yalu fließt)』의 문학적 형상화
3-4. 『압록강은 흐른다 (Der Yalu fließt)』에 나타나는 한국의 이미지
3-5. 해외이민문학인 『압록강은 흐른다 (Der Yalu fließt)』
4. 『압록강은 흐른다 (Der Yalu fließt)』와 국어교육
4-1. 교과서에서의『압록강은 흐른다 (Der Yalu fließt)』
4-2. 『압록강은 흐른다 (Der Yalu fließt)』를 통한 국어교육
5. 나오며
◈참고문헌◈

본문내용

사실 “이미륵”이란 이름과 그의 소설인 『압록강은 흐른다』는 나에게 그다지 친숙한 것이 아니었다. 작년에 교양 수업으로 들었던 “동양문학의 이해” 시간에 언급되었던 이름과 소설이었을 뿐이고 재외 한인 작가의 소설이라는 점 말고는 아는 바도 없었다. 그런데도 이 작품에 대해 읽어보고 연구해 보고 싶었던 마음이 들었던 것은 어쩌면 운명인지도 모르겠다. 그의 이름은 너무나 동양적이지만 그가 살고 그 소설을 써야했던 곳은 유럽이었다는 것도 왠지 신비하게 느껴졌고 그런 그의 소설과 삶이 알고 싶었다.
그렇게 소설을 선택하고 읽는 과정에서 이 소설이 내가 아는 것과는 달리 굉장히 유명한 소설이라는 것을 알게 되었고 현재 여러 출판사의 고등학교 문학 교과서에 실려 있을 만큼 비중 있는 소설이라는 것도 알게 되었다. 더 놀라운 것은 이 소설이 우리나라뿐만 아니라 독일의 중, 고등학교 국어교과서에 실려 있다는 사실이었다. 그래서 그가 이국땅에서 대학생으로서 그리고 한국인으로서 살았던 생활이 고스란히 담긴 이 소설이 무엇 때문에 우리나라와 독일의 교과서에 실려 읽혀질 만큼 자리를 잡게 되었던 것인지 더 궁금해졌다. 또 우리말이 아닌 독일의 말로 쓰인 이 소설을 우리나라 중등학생에게 왜 가르쳐야 하는지, 어떤 내용이기에 교과서에 수록되어 있는 것인지 생각해야만 했다.

참고 자료

◇ 이미륵, 『압록강은 흐른다 (외)』, 정규화 옮김, 범우사, 1998.
◇ 김현택, 『재외한인작가연구』, 고려대학교 한국학연구소, 2001.
◇ 한용환, 『소설학 사전』, 문예출판사, 1999.
◇ 한용환, 『한국소설론의 반성』, 제이앤씨, 2006.
◇ 이정길교수추모위원회, 『시간의 카오스』, 자연사랑, 2003.
◇ 최윤영, 『한국문화를 쓴다 (서울대학교 한국학 모노그래프 37)』, 서울대학교 출판부, 2006.
◇ 김병종, 『김병종의 화첩기행 3 (고향을 어찌 잊으리)』, 효형출판, 2005.
◇ 김용출, 『독일 아리랑』, 에세이, 2006.
◇ 편집부, 『제7차 고등학교 교육과정 해설 2 (국어)』, 대한교과서주식회사, 2001.
◇ 김흥규, 『한국문학의 이해』, 민음사, 1998.
다운로드 맨위로