검색어 입력폼

[인문]우리말 표현의 오용 사례

저작시기 2007.04 |등록일 2007.04.05 한글파일한컴오피스 (hwp) | 10페이지 | 가격 1,200원

소개글

우리말 표현의 오용 사례에 대한 보고서

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 본론
1. 어휘
2. 통사 구조
3. 표기법
Ⅲ. 결론

*잘 헷갈리는 한글 맞춤법

본문내용

Ⅰ. 서론
우리 주변에는 한글의 잘못된 사용을 보여주는 예를 많이 찾아볼 수 있다. 우리가 사용하는 일상용어에서 찾을 수 있고, 여러 가지 통신매체나 신문, 방송등과 같은 대중매체에서도 자주 찾아볼 수 있다. 그리고 거리에 걸린 상가 간판에서도 종종 찾아볼 수 있는 실정이다. 하지만 정작 문제는 대부분의 사람들이 이런 잘못된 언어사용에 대해 별로 자각하고 있지 못하다는 점이다. 언제부터인가 이런 잘못된 표현의 언어들은 자연스럽게 우리의 언어 생활에 녹아들었고, 우리는 별 자각 없이 이런 표현들을 사용하게 되었다. 그렇기에 여기서 몇가지 한글오용사례들을 모아 검토해 보겠다.

Ⅱ. 본론
1. 어휘
(1) 한문으로 자신의 이름을 서명하지 않은 것은 ⇒ 한자로
► 풀이 :“한문”이란 ‘한자(漢字)로 씌어진 글’, 즉 ‘문장’을 뜻하므로 사람의 이름은 “한자로 쓴다”고 해야 옳다. “한자”와 “한문”이 잘 구별되지 못하는 예로 이력서 양식의 “한자”로 쓰도록 된 난에 “한문”이라고 표시해 놓은 것을 볼 수 있다.
.
.
.
.
(54) 어서 오십시요. ⇒ 오십시오.

Ⅲ. 결론
지금까지 우리의 언어 생활에 자주 나타나는 우리말의 오용 사례들을 모아 검토해 보았다. 이러한 오용 사례들은 일상 대화에서뿐만 아니라, 언중의 모범이 되어야 할 방송이나 신문, 각종 출판물에도 빈번히 나타나고 있어 심각한 우려를 ......................

참고 자료

없음
다운로드 맨위로