검색어 입력폼

Native Speaker에서 살펴본 언어와 문화의 교육적 시사점

저작시기 2006.12 |등록일 2006.12.29 한글파일한글 (hwp) | 12페이지 | 가격 8,000원

소개글

Native Speaker에서 살펴본 언어와 문화의 교육적 시사점

목차

서 론

본 론
Ⅰ. Henry라는 사람
1. Henry Park - Interlanguage의 내재화
1.1 한국어 - 지우고 싶은 낙인
1.2 영 어 - 이룰 수 없는 꿈
1.3 정 리
2. 아버지, 그리고 한국 여성 - ‘박병호’를 이루는 퍼즐
2.1 아버지 - Henry의 일그러진 반쪽
2.1.1 한국어 - 소박한 쉼터
2.1.2 영 어 - 위대한 성공
2.2 한국 여성 - Henry의 초라한 반쪽
2.2.1 어머니 - 조용한 확고함
2.2.2 아줌마 - 여전히 조용한 확고함
2.2.3 May - 어머니와 아줌마의 요약
2.2.4 Asian Women - 서구인이 이해할 수 없는 가치
3. 가상의 형, Mitt, John Kwang - Henry의 영웅
3.1 가상의 형 - 아름다운 불가능의 존재
3.2 Mitt - 완벽한 동화의 실현
3.3 John Kwang - 새로운 모델의 제시
3.3.1 한국계 - 독보적인 전략
3.3.2 미국인 - 지혜로운 적응과 활용
3.3.2.1 개방성
3.3.2.2 소수민족을 위한 비전
3.4 영웅의 허상과 몰락
4. 스파이 - Henry의 고통스러운 안식처

Ⅱ. Henry를 힘들게 하는 것들
1. 갈 등 - 언어와 문화의 전쟁터
1.1 백 인 - 무지하고 오만한 주류
1.1.1 Lelia - 낭만적인 환상
1.1.2 Lelia의 부모 - 실리적인 환상
1.1.3 Hogland - 불쾌한 환상
1.1.4 정 리
1.2 ‘gook` - 제국주의의 체현
1.3 ‘계’ - 가여운 샌드백
1.4 왜곡된 정보 - 보이지 않는 폭력
1.4.1 Henry의 레포트 - 편리한 도배
1.4.2 뉴스(중반부) - 은근한 협박
1.4.3 뉴스(후반부) - 무언의 적대감
1.5 Lelia와의 관계 - 긴장의 클라이맥스
1.5.1 Lelia - 미국의 상징
1.5.2 ‘아줌마’- 여성에 대한 의식 차이
1.5.3 Mitt의 죽음 - 삶을 바라보는 관점의 차이
1.5.4 침묵 - 생활방식의 차이
1.6 정리

Ⅲ. Henry의 분투
1. 언어 교육 - 갈등의 해결책 탐색 16
1.1 Henry의 어린 시절 선생님들
1.1.1 Mrs. Albrecht - 좋지 않은 유형
1.1.2 Miss Haven (또는 Havishaw) - 좋은 유형
1.1.2.1 아름다운 기억의 허구성
1.2 John Kwang의 어린 시절 선생님 - 동양적 가치관의 진가
1.3 Henry가 보는 미국의 교육 - 21세기의 프론티어
1.4 Lelia의 언어치료 - 이상의 구체적인 실천
1.5 Dr. Luzan의 상담 - 교육의 넓은 지평
2. 해결 방법 - 수용과 전진
2.1 Mitt의 방, 아버지의 집, 아파트 - 정면 돌파
2.2 제2의 침묵 - 인정과 적용
2.3 한국 민요 - 있는 그대로를 받아들임
2.4 쓰러지는 John Kwang - 아버지를 받아들이는 Henry
2.5 정 리

Ⅳ. Henry의 평온 21
1. Peter와 식당 아줌마 - 정체성과 관련된 언어의 의미
2. 아버지 - 이민자의 영어가 갖는 가치
3. 새로운 직업 - 언어를 통한 치유


결 론

Ⅳ. 참고 문헌

본문내용

이창래의 미국이라는 백인 중심의 나라에서 한국계라는 혈통을 이어받아 필연적으로 이방인의 감성을 짊어지고 살아가야하는 한 남자의 이야기를 담고 있다. 비록 태어나서 죽을 때까지를 아우르는 전기(biography)는 아니라 할지라도, 세상살이의 쓴 맛을 흠씬 맛보며 괴로워하는 중년기를 중심으로 여기 저기 회상되어 삽입되는 소년기와 청년기가 담겨 있음을 생각하면, 이 작품은 한 사람의 일대기라고 봐도 무방하다고 생각한다. 왜냐하면 어느 한 인물이 갖추게 되는 정체성의 대부분은 바로 이러한 시기에 형성되고 자리 잡기 때문이다. 게다가 Native Speaker에서 주인공의 고민이 ‘나는 도대체 누구인가’라는 질문에 근거하고 있음을 생각한다면, 이 작품은 정체성에 포커스를 맞춘 부분적인 일대기라고 할 수 있을 것이다.
본 에세이에서 Native Speaker는 주인공 Henry가 정체성을 갖기 위해 애쓰는 과정으로 분석되었다. 이 지난한 여정은 언어와 문화를 중심으로 논의되어질 것인데, 이는 다민족국가이면서도 백인이 지배세력이 되는 미국에서 주인공의 고민이 언어와 문화로부터 그리고 언어와 문화와 관련지어 나타나기 때문이다. 또한 본 에세이는 언어와 문화에 초점을 맞춘 정체성 탐색이 교육에 어떠한 시사점을 주는지 생각해보고자 하였다.
본 에세이는 주인공이 그리는 자화상, 아버지와 한국여성, 주인공의 이상형과 주인공의 선택을 통해 Henry가 누구인지 살펴보고, 백인의 시선, ‘gook`이란 단어와 ’계‘라는 한국적인 경제조직, 백인을 위해 왜곡된 정보, Lelia와의 관계를 통해 Henry의 괴로움을 생각해본 뒤, 작품에 인용된 교육에서 암시된 실마리들을 근거로 문제를 해결해나가는 Henry의 고군분투를 보여주고 나서, 고민을 해결하고 자리를 잡은 Henry를 묘사하는 것으로 구성되었다.

Ⅰ. Henry라는 사람

1. Henry Park - Interlanguage의 내재화
Henry Park은 한국과 미국, 어느 곳에도 안주하지 못하고 방황하는데, 이는 언어 사용에서 잘 나타난다.

참고 자료

Lee, Chang-Rae. (1995). Native Speaker. New York: Riverhead books. 1995.
리, 창래. (1995). 영원한 이방인 (정영목, 역). 서울: 나무와 숲. (2003년 발행)
고부응. (2002). 이창래의 원어민-비어있는 기표의 정체성. 영어영문학, 48(3), 619-638.
구은숙. (2000). <네이티브 스피커>에 나타난 인생 스파이로서의 의미. 현대영미 소설, 1(1). 47-63.
왕철. (1996). <네이티브 스피커>에 나타난 엿보기의 의미. 현대영미소설, 3. 23-39.
Flemming, Laraine E. (2003). Reading for Thinking (pp. 319-322). Boston: Houghton Mifflin.
Brown H.D. (2001). Teaching by Principle. (2nd Ed.). New York: Addison Wesley Longman.
Brown H.D. (2000). Principles of Language Learning and Teaching. (4th Ed.). New York: Addison Wesley Longman.
다운로드 맨위로