검색어 입력폼

현대 한국어 속에서 사용되고 있는 일본어 또는 일본 차용어

저작시기 2006.01 |등록일 2006.12.21 워드파일MS 워드 (doc) | 31페이지 | 가격 1,000원

소개글

현대 한국어 속에서 사용되고 있는 일본어나 일본 차용어 들을 조사한 것입니다.

본문내용

☞ 순수 일본어에서 온 말
가라오케 빈 것을 가리키는 ‘가라(から: 空)’와 영어의 ‘오케스트라(orchestra)’의 합성어이다.
가마니 일본말 ‘가마스(かます)’에서 유래된 말이다. 가마니가 들어오기 전에 우리나라에서는 ‘섬’을 썼다.
고데 고데(こて)는 땜질, 머리손질, 다림질에 쓰는 인두를 가리키는 일본어이다.
구두 일본어 `구쓰(くつ : 靴)`에서 나온 말로서 가죽으로 만든 서양식 신을 말한다.
냄비 일본어 `나베(なべ : 鍋)`에서 온 말이다. 1989년 이후로는 `냄비`가 표준어 이다.
오봉(おぼん:お盆) 우리의 고유어인 ‘쟁반’이라는 뜻으로, 일본어의 ‘盆 (목제•금속제로된 쟁반)’에서 온 말이다.
요이 땅! 경기 시작의 구호로 일본에서는 ようい,どん!이라고 한답니다.
쇼부 - 勝負(しょうぶ) 쇼부는 승부(勝負)의 일본어 발음입니다.
ながれ - 나가리 나가리(ながれ) → 깨짐, 유산, 허사, 무효
じゃばら - 자바라 → 주름물통, 주름대롱
やみ - 야미 → 뒷거래, 뒤, 암거래
さくら - 사꾸라 花見 하면 櫻(벗꽃)를 지칭할 정도로 櫻는 일본의 대표적인 꽃이며 국화.
てっきり - 뎃기리 → 용하다, 적중했다, 바로 그거야
えんこ - 엥꼬 → 바닥남, 떨어짐
몸뻬 - もんぺ → 일바지, 허드렛바지
꼬붕 - 子分(こぶん) → 부하, 종
기스 - きず 傷 (きず)는 우리말의 상처, 흠, 흠집, 결점, 티 등의 뜻을 지닌 말입니다.
무데뽀 - むてっぽう 無鐵砲 むてっぽう 우리말로는 무턱대고, 저돌적으로, 막무가내, 무모한 사람이라고 해야겠죠?
찌라시 - ちらし 散(ち)らし 아침마다 신문에 가득히 끼여서 오는 광고 쪽지, 우편함에 가득 꽂혀 있는 선전지.
쿠사리 - 腐(くさ)り 흔히들 속어로 남의 말이나 행동을 비웃는 것을 쿠사리준다고 하지요.
뗑깡 - てんかん 일본어에서 한자로
다운로드 맨위로