검색어 입력폼

[인문]방송 프로그램에서의 언어문화

저작시기 2006.12 |등록일 2006.12.12 한글파일한글 (hwp) | 19페이지 | 가격 2,500원

소개글

방송 프로그램에서 언어 오용 사례에 관한 리포트입니다.

목차

Ⅰ. 서 론

Ⅱ. 본 론

Ⅰ. 방송 출연자의 언어사용 양상
1. 발음
2. 단어
3. 문장

Ⅱ. TV방송 뉴스에서의 오용 사례
1. 사례
2. 앵커와 기자들이 자주 틀리는 발음 경향
3. 뉴스 자막에서 잘못된 사례
4. 기타 방송 자막 가운데 한글 맞춤법에 어긋난 예

Ⅲ. 오락 프로그램에서의 오용사례
1. 대상 방송국과 오락프로그램
2. 오용사례

Ⅳ. 결 론



*참고문헌*

본문내용

Ⅰ. 서 론

우리는 다양한 대중 매체를 통해 언어 문화의 영향을 받는다. 텔레비전 방송의 특유한 발음, 영화 속의 유행어, 오락 프로그램의 신조어, 라디오의 혼종어, 은어 등 대중 매체를 통한 방송은 우리의 언어 생활을 지배한다고 해도 과언이 아니다.
이러한 대중 매체에서 가장 기본적이고 일반적인 것은 단연 텔레비전 방송이다. 모 프로그램을 보지 않으면 학교에서나 직장에서도 왕따를 당하거나 대화가 원활하지 못하다고 말하는 요즘 현대인들에게 텔레비전 방송은 이제 거의 필수적인 것이다. 더군다나 케이블 방송으로까지 그 영역이 확대되었고, 그런 텔레비전 방송이 영상으로 재편집되어 모바일이나 인터넷을 통해서도 접할 수 있으니 텔레비전을 통한 다양한 언어 문화를 형성하게 됨은 당연하다.
그런데 이런 다양한 다수의 프로그램 증가로 현대 방송은 대중의 기호에 맞는 프로그램을 선호하는 추세이다. 그렇다 보니 딱딱하고 정형화된 프로 보다는 흥미와 오락위주의 개성 있는 프로그램이 증가하고 있다. 그리고 그 프로그램들 역시 전문 아나운서나 앵커보다는 개그맨의 연예인들이 진행을 맡게 되면서 자연스럽게 방송 언어의 형태도 변이되고 있다. 단순히 즐거움만을 추구한 나머지 프로그램을 진행하는 사람이나 출연자등 표준 발음법에 어긋나게 발음하거나, 문법에 어긋난 문장을 사용하는 사람이 많은 것이다. 여기에서는 아래의 조사를 통해 이러한 방송 언어 오용 실태를 살펴보고 어떻게 올바르게 사용해야 하는지, 또 이런 상황을 어떻게 극복해야 할 것인지에 대하여 생각해 보고자 한다. Ⅰ.에서는 방송 출연자의 언어사용 양상을 살펴볼 것이며 Ⅱ.에서는 뉴스에서 나온 잘못된 사례를, Ⅲ.에서는 오락프로그램에서의 잘못된 언어사용 사례를 구체적으로 살펴보도록 하겠다.
다운로드 맨위로