검색어 입력폼

일본의 모든 것(지리, 자연, 일본인의 기원, 일본어, 무가법, 불교와 교토, 신칸센)

저작시기 2006.01 |등록일 2006.12.12 한글파일한글 (hwp) | 9페이지 | 가격 500원

소개글

일본의 모든 것(지리, 자연, 일본인의 기원, 일본어, 무가법, 불교와 교토, 신칸센)
에 대하여 간단한 조사와 함께 일본의 특수성에 대한 생각을 각 주제마다 정리하여
한장에서 두장에걸쳐 정리하였다.

목차

1. 일본의 지리와 자연
-열도
-삼림
-기후
-지진
출처

2. 일본인의 기원에 대해서
-선주민설
-도래인설
출처
나의생각

3. 일본어
-기원
-음운
-문법
-어휘
-문자와 표기
-문제점
출처
나의생각

4. 무가법
-무가법
-산킨코타이제
출처
나의생각

5. 일본. 불교 그리고 교토
출처
나의생각

6. 신칸센
출처
나의생각

본문내용

일본어 부분에서

.
.
.
6. 문 제 점
단일민족에 단일언어를 가진 일본은 복잡한 언어문제는 없으나, 위에서 말한 대로 일본어는 한자(漢字)를 혼용하여 사용하는 언어이므로 한자의 자수와 획수가 늘 문제가 되고 있어, 이 점은 한국과 사정이 유사하다.
제2차 세계대전 후 ‘당용한자표’ ‘동음훈표’ ‘현대 가나 표기법’ ‘개정음훈표’ 등을 제정하여 큰 성과를 보았으나 아직 표준어의 확립, 경어의 정리 등 여러 문제를 안고 있다.

※ 출 처
사이트 : 두산세계대백과사전 엔싸이버 - http://www.encyber.com/

※ 나의 생각

첫 번째. 일본은 외국에서 말을 들여올 경우, 그것을 자신들이 발음하기 편하도록 바꾸고, 긴 단어를 짧게 줄이는 등. 적극적으로 그것을 자신들 문화화 하는 것으로 알고 있다. 이것을 외래 종교를 신도를 통해 흡수한다거나 명치유신을 계기로 신 문물을 들여오면서 정한론을 바탕으로 자신들의 것으로 만드는 것과 동일 선에서 놓았을 때, 외래문화를 자국 문화로 흡수하여 이어 나가는 것이 언어에서도 드러난다고 생각된다. 또한 이것은 한글 전용 운동을 통해 공식 언어 사용에서 한자를 철폐해 버린 우리나라와 대비되어 의미가 깊다고 생각한다.

두 번째. 중 고등학교 시절 영어나 프랑스어 등을 배울 때 가장 짜증났던 부분이 인칭과 격 등이 문장에 따라 달라지는 것인데 일본어의 문법엔 그런게 없다고 하니 신기했다. 또한 비슷한 계열의 언어다보니 한국어와 어순도 비슷하고 한자 혼용으로 인한 문제도 비슷하다고 하는데 한자를 철폐해버린 우리와 비교하여, 히라가나와 가타가나의 사용구분 한자와의 혼용 등 복잡한 표기를 일본에서는 어떻게 배우고 있는지, 앞으로 어떻게 발전해 나갈지 주목된다.

참고 자료

국제 교육 진흥원 - http://www.ied.go.kr/
상공회의소 회원국 소개 - http://country.korcham.net/asia/japan/index.html
두산세계대백과사전 엔싸이버 - http://www.encyber.com/ 
일본어 공부 동호회 - http://cafe.naver.com/bunkaing.cafe
교토시정보관 - http://www.city.kyoto.jp/koho/kor/index.html
일본 철도 연구회 - http://www.jtrain.wo.to/

日선조 한반도 기원설 - [문화일보 2003-06-24 12:12]
다운로드 맨위로