검색어 입력폼

[영어해석]존 F. 케네디의 취임연설 원문과 해석본(1961.1.20)

저작시기 2006.11 |등록일 2006.12.11 한글파일한글 (hwp) | 6페이지 | 가격 700원

소개글

수업 과제로 John F. Kennedy 의 연설문을 해석해 보았습니다.
참고하세요~^^

목차

1. 연설 원문
President John F. Kennedy ′s Inaugural Speech (January 20, 1961)

2. 연설 해석본
존 F. 케네디의 취임연설(1961.1.20)

본문내용

President John F. Kennedy ′s Inaugural Speech (January 20, 1961)

We observe today not a victory of a party but a celebration of freedom ―symbolizing an end as well as a beginning―signifying renewal as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed(1) nearly a century and three quarters ago.

존 F. 케네디의 취임연설(1961.1.20)

우리는 오늘 한 정당의 승리를 축하하는 것이 아니라 자유를, 즉 개막과 아울러 폐막을 상징하고 변화와 더불어 쇄신을 의미하는 자유를 축하하는 것입니다. 왜냐하면 우리의 선조들이 근 175년 전에 규정했던 것과 똑같은 신성한 선서를 제가 여러분과 전능하신 하나님 앞에서 했기 때문입니다. <오늘 우리가 기념하려는 것은 한 정당의 승리가 아니라, 자유에 대한 찬양이며, 종말과 함께 시작을, 변혁과 함께 재생을 상징하는 것입니다. 여러분과 전능하신 하느님 앞에서 내가 선서한 말은 175년 전 우리들의 조상들이 엄숙하게 선서한 것과 똑같은 것이기 때문입니다.>이제 세계는 많이 달라졌습니다. 그것은 인간이 모든 형태의 빈곤과 모든 형태의 삶을 파괴할 수 있는 힘을 자신의 손 안에 쥐고 있기 때문입니다. 하지만 우리의 조상들이 투쟁 목표로 삼았던 혁명적인 신념, 즉 인간의 권리는 국가의 관용에서 오는 것이 아니라 신의 손에서 나온다는 그 믿음은 전세계적으로 여전히 쟁점으로 남아 있습니다.

우리는 우리가 그 최초 혁명의 계승자임을 절대 잊지 않을 것입니다. 바로 이 시간, 이 자리에서 우리의 우방과 적들에게 그 횃불이 20세기에 태어나 , 전쟁으로 강해지고, 힘겹고 가혹한 평화로 단련되고, 오랜 유산에 자부심 을 갖는 젊은 세대들의 손에 넘어왔으며, 우리는 미국이 지금까지 헌신해 왔고 지금도 우리나라와 全세계가 헌신하고 있는 인권이 서서히 말살되는 것을 그대로 좌시하지는 않을 것임을 알립시다.

참고 자료

없음
다운로드 맨위로