검색어 입력폼

mosaic2 영어강독 중간고사범위 해석

저작시기 2002.06 |등록일 2006.10.17 한글파일한컴오피스 (hwp) | 18페이지 | 가격 1,500원

소개글

영어강독 시간에 교재로 많이 쓰는 mosaic 2 의 일부분을 해석한 자료입니다. 전문 번역가의 자료는 아니지만 내용 파악에 상당한 도움 받으실 겁니다. 목차에 단원이나 키워드 적었습니다(정확한 단원 이름이 기억 안나는 것도 있어서요;)

목차

THE ASAMIS
THE WATANABES
THE AZUMAS
늑대
The Lady or the Tiger?
Native Americans
finding real love
-For Better or Worse, Arranged Marriages Still Thirive in Japan-
Into Thin Air

본문내용

No Strings

일본 역사속에서 외국의 관습을 받아들여 일본화하였던 친숙한 과정이 다시 되풀이되고 있다.사랑으로 결혼하는 서구의 이상이 양쪽 모두 자유롭게 상대를 거절할 수 있는 새로운 맞선의 형태로 수용되었다. " Omiai는 양식화된 소개의 한 종류로 진화하였다."라고 Mrs. Akiyama는 말한다.
많은 일본의 젊은이들은 이제 결혼에 대한 생각없이 이십대 초반에 데이트를 한다.그들이 사회적으로 결혼하기 적당하다고 동의되는 나이에 이르면(여자는 이십대 중반, 남자는 이십대 후반) 그들은 다시 Omiai로 돌아온다.어떤 조사연구에서 결혼의 40%가 매년 Omiai를 통해 결혼한다고 밝혔다.이것을 확신할 수 없는 것이 조사에 참가한 많은 일본 부부들이 질문에 답변할 때 그들의 결혼이 중매에 의한 것이었어도 사랑에 의한 것이었다고 답하기 때문이다.
오늘날 omiai는 종종 컴퓨터 서비스에 의해 진행된다.전통적인 맞선은 이웃의 모든 아이들은 알고 있는 나이든 여자가 돌아다니며 부모들을 통해 짝을 맺어주는 것이었다.성공적인 만남은 그녀가 결혼식 초청장과 돈을 받게 했다. 하지만 오늘날 일본인들은 상대방의 제안을 거절하는 것이 컴퓨터를 통한 맞선일 때 덜 곤란하다는 것을 알게되었다.
일본에는 약 500개의 컴퓨터 매칭 서비스가 있다.Mitsubishi와 같은 몇몇 큰 회사는 그들이 종업원을 위해 한 대만 작동시킨다.전형적인 상업서비스는 신청자가 자기 개인의 자료를 컴퓨터에 저장하기 위해 $80에서 $125까지 지불한다.그리고 결혼이 성사되었을 때 $200이나 혹은 더 많이 지불하게 된다.저장된 정보는 학력과 취미와 같은 명백한 조항을 포함한다.그리고 몇몇 명백하지 않은 것들은 그 사람이 첫째인지 아닌지와 같은 것이다.(첫째아들은, 나아가 첫째딸은 그들의 부모를 부양할 의무를 가진다.)
다운로드 맨위로