검색어 입력폼

[언어학]한,미간 비언어적 의사소통의 차이점

저작시기 2006.07 |등록일 2006.07.02 한글파일한글 (hwp) | 4페이지 | 가격 1,500원

소개글

한국과 미국간의 비언어적 의사소통의 종류와 그것들과의 관계및 차이점에 관한 보고서 입니다. 도움이 되었음 좋겠습니다.

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 본론
Ⅲ. 결론
Ⅳ. 참고문헌

본문내용

Ⅰ. 서론

일반적으로 우리들은 누군가와 대화를 할 때, 많은 사람들이 말, 즉 언어를 통해 자신의 의사를 표현 한다고 생각한다. 그러나 조금만 침착하게 자신이 상대방과 대화하는 상황을 떠올려 보면 자신이 언어만을 사용하지 않았다는 것을 쉽게 알 수 있을 것이다.
문화인류학자인 버스위스텔(1970)은 “인간의 커뮤니케이션에 있어 비언어적 행동의 역할은 매우커서 문화적 배경이 서로 같은 사람이 마주보며 말을 할 경우. 65~70%에 해당하는 부분이 비언어 행동에 의해 전달된다.”고 말하였으며, 멜러비언(1968)은 “언어적인 요소가 차지하는 비율은 55%, 목소리의 억양이나 톤이 38%이고, 언어에 의한 전달은 겨우 7%에 지나지 않는다.”고 했다. 위 두 학자의 견해에 따른다면 우리들이 상대방과 대화를 할 때 상당히 많은 비언어적 요소를 사용함을 알 수 있다. 실제 자신들의 언어생활을 떠올려 보면 이것은 쉽게 증명 된다. 예를 들어, 기쁜 소식을 친구에게 알릴 때 우리들의 눈은 굉장히 커져 있을 것이고, 얼굴에 미소가 가득할 것이다. 멀리서 이 모습을 본 제 3자는 어떤 일이 구체적으로 일어났는지는 모르나, 말하는 사람의 얼굴 표정을 보고 쉽게 그의 감정을 유추할 수 있을 것이다.
그러나 비언어적 의사소통은 언어 없이 주로 자신의 감정표현, 대인적 태도를 전달해주는 기능을 하는 경우가 많은데, 문화에 따라 같은 행위가 다르게 해석되어, 오해를 불러오는 경우가 많다. 따라서 한미간 비언어적 의사소통의 차이점을 분석해 봄으로써, 의사소통의 큰 비중을 차지하는 비언어적 의사소통을 미국인들과도 오해 없이 할 수 있는 힘을 기를 수 있을 것이다.

Ⅱ. 본론
♣ 한미간 비언어적 의사소통의 차이점 ♣

1) 몸짓(Body language)을 이용한 의사소통의 차이점
몸짓은 손짓, 발짓 들 신체의 움직임에 의한 비언어적 의사소통의 대표적 언어라고 할 수 있다. 다음 표는 같은 몸짓이지만 한미간 다르게 이해되는 예를 조사한 것이다.

참고 자료

외국어학습 교수의 원리 (H. Douglas brown저, Person education Korea)
- Beyond Language (Deena R. Levine, Mara B Adelman저, Prentice hall)
- 비언어적 커뮤니케이션론 (김우룡, 장소원저, 나남출판사)
다운로드 맨위로