검색어 입력폼

[국어학]방송언어의 맞춤법 오용 사례 및 해결방안

저작시기 2005.10 |등록일 2006.05.03 한글파일한컴오피스 (hwp) | 6페이지 | 가격 1,700원

소개글

방송언어자막의 기능과 그 오류를 논하고 해결방안을 구한다.
본고는 6페이지까지인데, 표시된 페이지는 4페이지라고 되어있네요.

목차

서론
본론
1.방송자막의 기능과 그 역효과
2.자막오류의 예와 문제점
3.방송자막 오류의 이유와 그 해결방안
결론
참고문헌

본문내용

Ⅰ.서론

국립국어원의 조사에 따르면 우리 국민의 91%가 방송에서 사용되는 언어가 일상대화에 영향을 미친다고 생각하고 있고, 68%는 방송언어가 자신의 언어생활에 지침이 되고 있다고 응답했다. 많은 국민들이 방송언어를 근본적으로 신뢰하고 그를 바탕으로 일상 언어까지 많은 영향을 받고 있다는 것이다. 하지만 과연, 이렇게 모든 국민이 믿고 있는 방송언어는 정말 신뢰할 수 있는 것인가.
방송언어에는 출연자들이 하는 음성적 언어와 자막으로 나타내는 문자적 언어가 있는데, 요즘 TV를 들여다보면 자막이 나오지 않는 프로그램이 없을 정도로 문자적 언어도 음성적 언어 못지않게 많은 비중을 차지하고 있다. 이것은 시청자들에게 더 쉽고 정확한 정보전달을 돕기 위한 것인데 이런 자막에서 심심치 않게 맞춤법에 어긋난 것들을 볼 수 있다. 어느 조사 통계에서도 방송자막의 맞춤법 오류는 무려 11%나 된다고 한다. [세계일보] 2004년 03월 28일자.
이런 자막들은 시청자들에게 어떠한 영향을 미치게 될까.
이 보고서에서는 이러한 방송언어자막의 잘못된 맞춤법, 그중에서도 특히 표기법과 외래어표기법의 오용사례에 대해 조사하고, 문제점을 찾아내어 올바른 해결책을 탐구해보겠다.

Ⅱ.본론

1. 방송자막의 기능과 그 역효과
자막은 위에서 얘기한 바와 같이 영상이 전달하지 못하는 내용의 제목, 배역, 해설 등을 더 이해하기 쉽도록 보충 설명해서 화면에 나타내는 것이다. 예를 들면, 시청자에게 어려운 전문용어나 외국의 말과 영상들을 더 이해하기 쉽게 만들어주는 것, 청각 장애인들의 이해력을 높이는 것들이 있다. 하지만 현재는 자막의 이런 기본적인 기능과 더불어 오락적인 면이 부각되어 오락․예능프로그램에서 더 많이 쓰이고 있다. 확실히 자막이 없는 오락프로그램보다 자막이 있는 오락프로그램은 더 다양한 재미를 느낄 수 있어 시청자들에게 좋은 반응을 얻고 있다. 하지만, 과다 자막과 잘못 사용되고 있는 방송용어로 인해서 오히려 역효과가 나타나고 있다.

참고 자료

국립국어연구원, 『방송 언어 오용 실태 조사』, 계문사, 2000.

이희승, 안병희, 『새로 고친 한글 맞춤법 강의』, 신구문화사, 2003.

이주행, 「특집 : 국어화법과 방송언어 ; 텔레비전 자막에 쓰인 언어에 관한 연구」, 『화법연구』 Vol.1, No.0, 한국화법학회, 1999.

SBS 열린 TV 시청자세상, 주간점검 TV속 우리말.
http://tv.sbs.co.kr/opentv/
다운로드 맨위로