검색어 입력폼

[어학] 훈민정음 연구

저작시기 2005.06 |등록일 2005.06.13 한글파일한컴오피스 (hwp) | 28페이지 | 가격 2,500원

소개글

훈민정음의 전반적인 연구입니다.
내용을 정말 착실히 구성했습니다.
참고자료도 많고요.
직접 제목을 정하고 책 참고하여 작성했습니다.
도움되시길 바랍니다

목차

제 1 장 훈민정음의 기초 지식에 관한 연구 / 2
1. 훈민정음의 이름과 타고난 구실 / 2
2. 훈민정음의 기원설 / 2

제 2 장 훈민정음 원본에 관한 연구 / 10
1. 훈민정음 원본 / 10
2. 훈민정음 언해본 / 11
3. 훈민정음 해례본에 대한 고찰 / 12
4. 훈민정음해례본에 보이는 음성학적인 설명 / 15

제 3장 훈민정음 배경에 관한 연구 / 15
1. 창작 동기와 목적 / 15
2. 제정의 경과 / 16

제 4 장 훈민정음 변천에 관한 연구 / 16
1. 최세진의 업적과 한글 / 17
2. 박성원의 「화동정음통석운고」 와 한글 / 22
3. 한글 자 ․ 모음 순서의 변화 과정 / 25

제 5 장 結 言 / 27
< 참고문헌 > / 28
< 참고논문 > / 28
< 참고사이트> / 28

본문내용

제 1 장 訓民正音의 기초 지식에 관한 연구
1. 訓民正音의 이름과 타고난 구실
한글을 우리나라 국문으로서 그 본래 이름은 訓民正音인지라 우리 민족이 新羅시대에 이르러 다만 鄕札과 吏讀로써 우리나라 말을 적어 나타내게 된 이래 그 문자 생활은 오직 漢字에만 의지하여 왔으므로 모든 문학 활동도 한문을 배우고 사용할 수 있었던 특수계의 고정적 소유물과 같이 되지 않을 수 없었다.
드디어 역대 백왕에 초월한 슬기와 성덕을 같추신 세종대왕은 하늘이 내신 대성주로서 그 높으신 이상을 본시 어렵기 없는 남의 나라의 글자 한문을 빌려다 쓰고 있음을 우리 배달말에 알맞은 글자가 없어 이루어 내고자 하실새 먼저 백성들에 지식의 보급이 앞서는 조건됨음 실감하시고 오직 크게 근심하사 민중 교화를 위한 성의와 창조심에서 국문 28자를 몸소 지으시고 이를 訓民正音이라 命名 반포하셨다. 어제서문에서 가로되 우리나라 말이 중국과 달라서 한자와 서로 통하지 못한다. 그러므로 어리석은 백성들이 말하고 싶은 바가 있어도 마침내 그 뜻을 펴지 못하는 이가 많다. 내가 이것을 매우 딱하게 여기어 새로28자를 만들어 내노니 사람마다 쉽게 익히어 나날의 소용에 편하도록 함에 있느니라 하셨다.

참고 자료

․ 강규선, 훈민정음 연구, 보고사, 2001.
․ 강신항, 훈민정음 연구, 성균관대학교 출판사, 1999.
․ 김민수, 신국어학사, 일호각, 1978.
․ 김석환, 훈민정음 연구, 한신문화사, 1997.
․ 김형주, 우리말 연구사, 세종출판사, 1997.
․ 박동규, 국어연구사, 전주대학교출판부, 1998.
․ 박태권, 국어학사 연구, 세종출판사, 2002.
․ 방병채, 국어발달사, 세영사, 1989.
․ 서병국, 신강국어학사, 학문사, 1977.
․ 허동진, 조선어학사, 한글학회, 1998.
․ 신동일, 중세국어의 자모체계와 표기법 연구, 원광대학교, 1995
․ home.ewha.ac.kr/~selee/9_.doc
․ http://urimal.cs.pusan.ac.kr/urimal_new/
․ http://blog.naver.com/th3030.do?Redirect=Log&logNo=120003551100
다운로드 맨위로