검색어 입력폼
평가점수B

[일본어] 일본어에 대하여

등록일 2003.11.21 한글파일한글 (hwp) | 10페이지 | 가격 1,500원

소개글

즐거운 대학생활!

목차

-일본어를 안다고 착각하는 사람들에게
-말은 문화를 반영하는 거울이다
*일본어의 애매함(あいまいさ)
*혼네(本音) 와 다테마에(建前)
*우치(うち) 와 소토(そと)
*경어는 상대에 대한 배려
*언어습관에서 나타나는 축소지향성
-자연친화적인 일본어
*기후, 특히 비에 대한 어휘가 많다.
*식물에 관한 어휘가 다양하다.
*물, 안개에 관한 어휘가 발달했다.
-생리보다 심리를 중시하는 일본어
*생리에 관한 어휘가 적다.
*감정, 심리에 관한 어휘가 발달해 있다.
-시대와 함께 말은 변화한다
-범람하는 가타카나
-영어가 된 일본어
-한자가 있으면 읽지 못해도 알 수 있다
-잘못된 표현이라도 정착한다
-마치며

본문내용

한국어와 일본어는 매우 닮은 언어이다. 어순이 같고, 문법구조가 비슷하며, 한자를 쓴다는 점에서 그렇다. 그러나 일본어도 하나의 외국어임에는 분명하여, 표현 면에서는 한국어와 많이 다르기 때문에, 처음에는 쉽게 접할 수 있으나, 점차 어렵게 느껴질 수도 있다.
언어는 그 나라의 문화를 나타내므로 일본어의 특징을 안다는 것은 과거로부터의 일본인의 생활이라든가 일본인의 사고방식을 구명하는데 도움이 될 것이다. 자연스러운 일본어를 구사할 수 있으려면, 언어 그 자체뿐만 아니라 문화, 생활, 역사 등 다양한 지식을 쌓아야 할 것이다.

말은 문화를 반영하는 거울이다

*일본어의 애매함(あいまいさ)
흔히 일본어 표현은 애매하다고들 한다. 상대방의 기분을 상하지 않게 하기 위하여 또는 책임을 회피하기 위하여, 확실하게 말하거나, 단정을 짓는 표현을 쓰지 않기 때문이다.
예를 들면「∼と思う」(∼라고 생각한다),「∼かもしれない」(∼지도 모른다),「∼そのようだ」(그런 것 같다),「たぶん」(아마) 등의 표현이 여기에 해당한다. 그리고 말문을 분명하지 않게 하여 경어의 의미를 나타내는 예로서는, 전화를 받을 경우 '田中です'보다 '田中ですけれども'라는 표현을 쓰는 것이 있다. 책방에서 점원에게 책을 찾아줄 것을 부탁했을 경우에 못 찾았다면 'ありません'보다는 'ごさいませんでした'라는 과거표현이 보다 정중한 표현으로 여겨진다.

다운로드 맨위로