소개글
슈팅언 엘리펀트 의 번역본 원분과 함께 있는것.
번역이 아주 엉망이기는 하지만 참고하는 자료로는 쓸만함
목차
없음
본문내용
In Moulmein , in lower Burma , I was hated by large numbers of people-the only time in my life that I have been important enough for this to happen to me .
Moulmein에 , 하급 버마에서 , 나는 많은 수의 사람들에 의해서 미움을 받았습니다 - 내가 나에게 일어난 이것을 위해 중요한 충분하였던 나의 삶 중에 유일한 시간입니다.
I was subdivisional police officer of the town , and in an aimless , petty kind of way an anti-European feeling was very bitter .
나는 도시, 그리고 반 유럽 느낌이 매우 통렬하였던 방법의 목적이 없는 사소한 종류에 subdivisional 경관이었습니다.
No one had the guts to raise a riot , but if a European woman went through the bazaars alon somebody would probably spit betel juice over her dress .
아무도 폭동을 제기할 창자들을 가지고 있었지 않습니다, 그러나 만약 유럽 여성이 시장들 alon을
참고 자료
없음